tuolordistuolordis. наследие повелителей
Чат в Skype

tuolordis tụ

Объявление

Фееричный аккадский праздник Раса духов. Изменения в особенностях Дельфина приглашает в «Волчью пасть» за интересным поворотом событий!

События в городе:

Аккад пестрит трусами самых невероятных цветов и фасонов! Они везде — в украшении зданий и улиц; на прилавках уличных торговцев; на жителях, радостно щеголяющих в изысканном туалете друг перед другом.

Улицы буквально переполнены людьми. Все торговые лавки, таверны, завлекают посетителей музыкой и развлечениями.

В полдень начинается главное событие сегодняшнего дня — Парад трусов всевластия, шествующий через весь город. Все желающие участвовать записываются в лейтернауде Аккада. Победитель, то бишь истинный Властелин трусов, определится на центральной площади.

Дата и время:

1. июня 976 года
Воскресенье
10:00-14:00

Погода:

По небу лениво ползут редкие, но упитанные облака. Слабый ветер. Жарко, но не душно.
Palantir Волшебный рейтинг игровых сайтов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » tuolordis tụ » Центральный район Аккада » Ювелирная лавка Элис Райдэн


Ювелирная лавка Элис Райдэн

Сообщений 31 страница 60 из 154

1

Если вы решили заглянуть в ювелирную  лавку Элис Райдэн, то при открытии дверей услышите мелодичный колокольчики, возвещающие о вашем приходе, и окажетесь в небольшой уютной комнатке, а навстречу вам шагнет сама хозяйка.

                   Расположение
Кирпичный трехэтажный дом располагается на оживленной улице, среди многочисленных магазинчиков и лавок. Слева находится помпезная лавка, в которой торгуют как готовой одеждой, так и шьют ее на заказ для обеспеченных клиентов. Справа располагается маленькая цирюльня. Напротив, через дорогу,  дом выгибается своеобразным полумесяцем и в этой нише растут два дерева, под которыми располагаются столики небольшой кондитерской.
http://uploads.ru/t/E/o/Z/EoZ7s.jpg

                  Вход
В лавке присутствуют два входа:  один парадный - с главной улицы, второй (черный ход) выходит в кривой узкий переулок, параллельный главной улице.

                 Планировка
Лавка занимает первый этаж этого трехэтажного строения. На втором этаже размещена швейная мастерская, на третьем – сдают комнаты на длительный срок.
Лавка занимает пять помещений: Небольшая приемная, мастерская, спальня, кухня, совмещенная со столовой, и еще одна комнатка  из которой на улицы ведет черный ход.
Войдя с центральной улицы, вы попадаете в приемную. При открытии дверей, раздается перезвон колокольчиков. В небольшой приемной слева расположен мягкий диван и небольшой столик. Справа находится стойка, за которой на стене размещен стеллаж с выставленными работами. Под стойкой спрятаны прибор для письма, чистая бумага, а также несколько ножей. Приемная выдержана в светлых мягких тонах.
http://uploads.ru/t/M/l/m/Mlmje.jpg
Это приемная для знатных господ.
Напротив дверей, через приемную, находится арка, с которой начинается коридор в жилые помещения лавки. От арки коридор сразу поворачивает направо. В углу, прямо на повороте стоит стул. Повернув в коридор, вы увидите четыре двери. Две слева и две справа. Первая дверь справа – это мастерская, вторая – спальня. Слева: первая дверь – кухня-столовая, вторая – комнатка с черным выходом.
В мастерскую ведет тяжелая дубовая дверь с несколькими замками. Она  имеет крошечное зарешеченное окно. Освещена магическими светильниками, дающими достаточно много света. У дальней стены находится рабочее место с рабочим столом, набором всевозможных инструментов, маленькой печью, вытяжкой и колбами с реактивами. Ближе к выходу стоит письменный стол, заваленный бумагами и эскизами, и один стул.
http://uploads.ru/t/x/B/P/xBPgv.jpg
Спальня маленькая. В ней находится шкаф, обычная кровать, зеркало во весь рост и туалетный столик.
Столовая и кухня совмещены.  В ней расположен диван, стол с четырьмя стульями, несколько картин. В дальнем углу, отгороженным тонкой деревянной перегородкой, стоит печь и несколько шкафчиков, с продуктами.
Четвертая небольшая комната имеет выход на соседнюю улицу. В ней находятся  обычный деревянный стол и несколько неказистых стульев.
                      Хозяин
Здание является домом для ювелира, выполняющего заказы на инкрустацию оружия и торгующего антикварными вещами. Живет одна. Днем в лавке присутствует здоровенный охранник по имени Харт, живущий где-то  на верхнем этаже этого же дома.
                     Особенности
За нахождение и просмотр образцов плата не взымается. Оплата взымается при покупке или индивидуальном заказе изделия. Стоимость зависит от количества  драг металлов и скорости выполнения заказа. В ювелирной лавке можно заказать как простую ювелирную безделушку, так и качественно инкрустированное оружие.
Выходы и тайные места
Выходов из здания два. Через приемную на оживленную, респектабельную улицу, и маленькую комнату, расположенную напротив спальни, в темный переулок.
http://uploads.ru/t/Q/g/V/QgVur.jpg

В мастерской вмурован большой сейф, где хранится необработанное оружие и немного драгоценных металлов и камней. Так же находится часть денег. Сейф скрыт за деревянными панелями, которыми обшит небольшой угол, где находится письменный стол.
В спальне в туалетном столике, всегда находится небольшая сумма денег, на мелкие расходы, а так же поднимается одна из половиц, где спрятаны остальные сбережения.

Отредактировано Элис Райдэн (17.11.11 17:10:28)

31

Улицы и переулки

Дверь скрипнула, впуская с улицы порыв свежего утреннего ветра. Фердинанд беглым взглядом окинул помещение, ничем однако не примечательное, но это же не означало, что тут нельзя подобрать ничего стоящего. Долго бродить все же не стоило, начальник мог выразить свое недовольство из-за опоздания на работу.

В магазине уже находились, помимо хозяйки, два потенциальных клиента. Фердинанд негромко поздоровался и отошел чуть в сторону, надеясь, что его очередь тоже скоро подойдет. Он заметил стеллаж с различного рода украшениями за витриной, но стеллаж этот находился как раз за стойкой хозяйки. Фер не стал туда подходить, хотя очень хотелось поближе разглядеть возможный подарок. Чуть вздохнув, молодой человек сел на мягкий диван и принялся ждать, задумчиво разглядывая посетителей и саму девушку за стойкой.

32

Элис с облегчением поняла что второй посетитель не имеет ни какого отношения к службе безопасности. Тем лучше. Сделаем невинные честные глазки. Потом подумав еще одно мгновение все же приняла какое-то решение. Все же это вещи убитого. Может они смогут помочь в расследовании дела. Все же нехорошо осталять убийцу на свободе.
- Минутку.
и обратилась уже к Элверду
- Возможно я смогу вам помочь.Только мне нужны гарантии. Вы ведь человек разумный и понимаете, что не все вам подойдет.
Дверь звякнула в очередной раз и на пороге оказался симпатичный молодой человек, с аристократическими чертами лица. Он заинтересованно окинул компанию собравшуюся в лавке и усевшись на диван для посетителей с философским выражением лица приготовился ждать.

33

- Уважаемый, можно освободить прилавок чуть быстрее? Я тоже хочу выбрать себе покупки, а вы задерживаете очередь... - похоже, что присутствие Элверда очень нервировало знатного посетителя. Блэквуд уже подумывал возразить ему, но пришлось бы раскрыть все карты. А кто знает, что этот человек не связан с убийствами? Нет, стоить быть осторожнее и соблюдать хоть какие-то меры безопасности.
- Возможно я смогу вам помочь.Только мне нужны гарантии. Вы ведь человек разумный и понимаете, что не все вам подойдет. - Элис со всей серьезности отнеслась к делу, как это полагалось настоящему гражданину Аккада. Эл любил такой подход к делу.
- Все будет в порядке, Элис. А пока,- Элверд мягко улыбнулся девушке и сделал шаг в сторону, - если Вы не против, я разрешу посетителю сделать покупку, если я уж так сильно ему мешаю. Я скоро подойду, - подполковник кивнул головой, косо посмотрел на незнакомца и пошел к дивану, куда уже успел сесть еще один утренний посетитель, тоже прилично одетый.
- Здравствуйте, надеюсь, я не помешаю... - Элверд тоже плюхнулся на диван. Затем достал блокнот и карандаш, оторвал листок, убрал блокнот обратно. Сначала он хотел писать на своем колене, но решил не мучиться и положил бумагу на подлокотник. Для начала он нарисовал "якобы драгоценности". Для виду. А на обороте написал следующее:

"Элис, на рисунок можете не смотреть. Считайте, что его нет. Хотел бы узнать, какие гарантии вам нужны. Могу сказать, что вам и вашему заведению ничто не будет угрожает, пока этим делом занимаюсь я. От СБ точно ничего не будет плохого. Обещать абсолютную безопасность не могу, ибо мы не всесильны, но большое влияние оказать можем. Все анонимно и в наших с вашими интересах. Такая же ситуация с Золотой розой. Если что-то и будет, то все шишки должны быть только на них. Но мы ничего не будем афишировать. Поверьте - произошло далеко не рядовое преступление, а очень значимое. Общественность пока будет молчать, если кто-то не проболтается. И, пожалуйста, разорвите, закопайте или сожгите этот листок бумаги."

Дописав сие сообщение, парень убрал лист бумаги в карман и сел ждать, когда он мог бы снова подойти к Элис. Эл посмотрел на соседа по дивану. А вдруг, он - тот, кто ему нужен?
- Вы тоже любитель изящных украшений? Я тут зашел посмотреть кое-что для себя, но очень удивился, встретив здесь приличное количество посетителей. Хотя... Я здесь впервые - возможно, это нормальное явление. - Эл дружелюбно улыбнулся.

Отредактировано Элверд Блэквуд (06.01.12 23:47:32)

34

Фердинанду показалось на мгновение, что два молодых человека, по видимому, клиенты, как-то странно ведут себя друг с другом. Создавалось такое ощущение, что они соревнуются или спорят. Правда, один из них был в форме Службы безопасности, и это даже наводило на определенные мысли.

"Интересно, по какому поводу собрание? Человек из СБ в ювелирном магазине в такую рань? Не очень-то и вяжется с логикой. А может быть, это два ухажера такой милой ювелирши? Почему бы и нет? Этот, - взгляд в сторону Робера, - выглядит не бедным, но каким-то чересчур уж самоуверенным и даже нахальным. А этот, - взгляд на Элверда, - словно ждет ответа на вопрос, похоже, даже какой-то личный вопрос. Может быть, я не вовремя? Впрочем, могу заглянуть и в другой магазин или зайти сюда после работы..."

Не успел однако Фер подняться и откланяться, как СБ-шник отошел от стойки и сел рядом на диван.
- Здравствуйте, надеюсь, я не помешаю...
- Не помешаете, - Фердинанд учтиво подвинулся, подобрав распластавшуюся по дивану полу своего белого пальто. И только хотел что-то добавить, как увидел, что его сосед уже абстрагировался от происходящего и принялся что-то увлеченно писать.

"Кажется, я действительно не вовремя. Хоть у меня и не возникало никогда проблем с законом, но служащие службы безопасности вызывают у меня смешанные чувства, а инстинкт самосохранения говорит о том, что следует либо не разевать рот, либо поскорее распрощаться с этим местом...", - но воплотить в жизнь последнюю идею Фердинанду тоже не удалось, потому как представитель СБ вдруг решил завязать разговор.

- Вы тоже любитель изящных украшений?
- О, нет, я терпеть не могу побрякушки, - Фер продемонстрировал левую руку, на которой было несколько колец, - а это всего лишь память. Я здесь за подарком... Если честно, то я тоже не ожидал, что в магазине будет такой ажиотаж. Но могу поспорить, - он понизил голос и заговорщицки добавил, - что клиентов притягивает не столько товар, сколько очаровательная хозяйка, - и дальше продолжил уже обычным тоном. - А вы... здесь по вопросам службы? Простите мое любопытство.

35

- Все будет в порядке, Элис. А пока, если Вы не против, я разрешу посетителю сделать покупку, если я уж так сильно ему мешаю. –  Элверд отошел и присел на диван для посетителей. Достав  карандаш, начал что-то увлеченно черкать на листике. А Элис смогла внимательнее рассмотреть незнакомца, оставшегося у стойки. Симпатичный, немного холодный и властный, но вызывающий чувство уверенности, молодой человек лет тридцати. Качественная одежда, расшитая золотом, говорила о хорошем достатке. Было еще что-то неуловимое и немного знакомое в нем, но интуиция не могла сказать, что конкретно подметила. От этого любопытство мягкой лапкой скреблось изнутри, заставляя Элис еще более внимательно приглядываться к посетителю. Заметив перстень хорошей работы, сделанный явно на заказ, Элис улыбнулась парню:
- Я смотрю, вы разбираетесь в ювелирных украшениях.
- Немного – уклончиво ответил он.
- К сожалению, украшений у меня не очень много, я больше специализируюсь на инкрустации оружия. Например, могу отделать ваш кинжал. Если хотите, я могу показать вам эскизы работ,  которые уже сделала и если вас это  заинтересует, то можем набросать индивидуальный. Мои работы с оружием ни когда не повторяются.
Незнакомец согласно кивнул и Элис достала из под прилавка альбом с набросками и положила перед ним. Молодой человек осторожно открыл его и стал внимательно изучать.
- Пока вы рассматриваете, я отойду ненадолго. Не хорошо заставлять ждать  представителей службы безопасности. Незнакомец  ничего не ответил увлеченно разглядывая рисунки. Элис мягко улыбнулась и направилась к ожидавшим клиентам.
- Здравствуйте, извините что заставляю ждать, но сегодня с утра очень много посетителей. Вы не возражаете, если я вначале закончу обсуждение интересующих  его украшений с представителем Закона?  Обратилась она к аристократу, сидевшему рядом с Элвердом, стараясь не слишком разглядывать красавчика, а то зеленые глаза так и норовили затянуть ее в омут воображения.

36

Элверд посмотрел в сторону Элис, а потом вновь повернулся к незнакомцу, улыбнувшись, - Действительно... - Подполковник снова посмотрел на хозяйку ювелирной лавки.
А вы... здесь по вопросам службы? Простите мое любопытство, -
полюбопытствовал мужчина в белом.
- Не-а! - парень зевнул и положил руки за голову, облокотившись
на спинку дивана, - Выходные у меня. Отдыхаю. Надо еще кучу дел сделать.
Мы ж такие же люди... Ходим по улицам, спим, едим, покупаем
вещи...
- Элверд запрокинул голову и повернул к незнакомцу, - Понимаю, не часто такое встретишь...
Едва заметив приближение Элис, Эл сел снова в нормальную позу, - Быстро ж, однако.
- Здравствуйте, извините что заставляю ждать, но сегодня с утра очень много посетителей. Вы не возражаете, если я вначале закончу обсуждение интересующих  его украшений с представителем Закона?
Блэквуд встал, и обратился одновременно к Элис и предыдущему собеседнику, - Не страшно, я могу еще немного подождать. Ах да, Элис, вот набросок того, что я ищу, - подполковник протянул недавно написанную записку в руки ювелирше. Молодой человек сел обратно.

Отредактировано Элверд Блэквуд (13.01.12 22:11:19)

37

- Выходные у меня. Отдыхаю.
- Везёт же вам, а у меня даже выходные превращаются в рабочие, - усмехнулся Фер. В это время как раз подошла и хозяйка, видимо, решившая вопрос с третьим клиентом.

-Вы не возражаете, если я вначале закончу обсуждение интересующих  его украшений с представителем Закона? - обратилась она к Фердинанду, почему-то отводя взгляд.
- Подожду... сколько придется, - с запинкой ответил Фер и замолчал, потому как все подготовленные заранее слова куда-то испарились.
Однако сб-шник воспользоваться предоставленными услугами не спешил и уступил свою очередь.
"Похоже, у него с хозяйкой какие-то секретные дела. Записочки передают, перемигиваются, а третий, как известно, лишний", - улыбнулся Фердинанд своей догадке, а вслух сказал, поднимаясь и обращаясь к Элис. - Я ищу кольцо в подарок красивой и утонченной женщине. Если вы мне покажете ваш ассортимент, я могу его разглядывать, не отнимая у вас времени на общение с представителем закона. Цена кольца не имеет значения. Главное, чтобы оно было лучшее, что у вас есть. Пожалуйста.

38

Элис взяла записку и не читая держала ее в руке.
- Подожду  сколько придется.Я ищу кольцо в подарок красивой и утонченной женщине.- Ответил ей аристократ.
- Тогда я покажу вам украшения, которые еще не выставлялись. Думаю, вы сможите подобрать что-нибудь подходящее. Сейчас принесу. Элис развернулась и направилась в мастерскую, тихонько шурша юбкой и читая по ходу записку. Ну чтож, довольно неплохие условия. Думаю, Элверд человек слова.
Войдя в мастерскую, она подошла к банке с дешевыми болванками и высыпала их на стол. Разворошив мелочевку нашла нужные кольца и цепочку с кулоном. Так это для Элверда... Потом подошла к сейфу и открыла. На верхней полке лежали черные бархатные коробочки с дорогими украшениями, которые Элис показывала не всякому покупателю. Но было видно, что этому посетителю такие вещи по карману. Вспомнив бархатный голос аристократа, она улыбнулась. Интересно, кому он покупает подарок? Жене или любовнице? Ну, да это не мое дело... Выбрав несколько колец с разными камнями (от банальных брилиантов, до редких расцветок  сапфиров и изумрудов), она положила открытые коробочки на поднос, обтянутый тоже черным бархатом, так, чтоб каждое кольцо выгодно смотрелось. Дорогие но массивные и кричащие украшения она решила не показывать, по клиенту не было заметно чтоб он приветствовал варварскую роскошь. Взяла пустую, размеров в две ладони, еще одну бархатную коробочку и положила туда вещи, предназначенные для Элверда. Не буду же я вытаскивать их из кармана? Теперь все. Захлопнула дверь сейфа ногой и хитрый механизм не только заперся, но и активировал магическую защиту. Это уже начинает входить в привычку сегодняшним утром. Второй раз пинаю дверцу - усмехнулась Элис неся бархатный поднос чинно вышла к посетителям. Подойдя к столику, она поставила поднос перед аристократом
- Посмотрите, возможно Вас заинтересует что-то из этого. - и подхватив коробочку и краденными украшениями присела рядом с Элвердом.
- Вот, взгляните, я думаю это то, что вам подойдет. Прекраные раритетные вещи. - начала  профессионально расхваливать товар, однако сейчас она преследовала другую цель. Надеюсь Элведр поймет, что я  даю профессиональную оценку предметам. Возможно это как-то поможет в расследовании.- Это мужское кольцо, работы известного Тарлонменского мастера. Его возраст около трех сотен лет. Кольцо очень редкое и дорогое. В наше время такие вещи практически не продаются, а чаще всего передаются по наследству. Возможно конечно, что могут подарить, только врядли за мелкие заслуги. Цепочка с бриллиантом...- она провела пальцем по звеньям цепи - так же старинная. Возраст около шести сотен лет. Великолепная огранка камня. Ну если Вас интересует что-то подешевле, то можете обратить внимание на это колечко - она показала простое золотое кольцо, лежавшее последним. - Это женское кольцо, не нашедшее свою хозяйку. Изготовлено неизвестным мастером Аккада, совсем недавно. Его ни разу не одевали. Так что можете выбрать, что вам больше нравится. - потом подумала и добавила. - Я так понимаю, что выбор ставит Вас в тупик и вам надо посоветываться? Ведь женщины так непредсказуемы! Вижу Вы человек чести и я могу дать Вам их, под Ваше слово, что они вернуться назад ко мне, если вы не решите их покупать. Как Вам такая идея?

39

- А парень очень богат, как видно. Быть может, он может быть связа... Стоп. Вот тот тоже блистает во всей красе. Здесь самое место для элиты города. Это как раз я должен странно смотреться среди этих драгоценностей и их обладателей. Я никогда не стану одним из них. Да и ладно... Не люблю мишуру. Однако ж, пошиковать хотелось бы... - замечтался Элверд, слушая разговор аккадцев.
Пока Элис ходила за украшениями, Блэквуд озирался по сторонам, а потом усмехнулся, - Как-то я тут не совсем к месту.
Вскоре вернулась Элис с подносом с украшениями для незнакомца, - Вот, взгляните, я думаю это то, что вам подойдет. Прекраные раритетные вещи.
- Хм, раритетные? Занятно... Очень даже. - ювелир продолжала показывать вещи, попутно вводя Элверда в курс дела и описывая украшения, - А оно точно женское? Странно, что... Не важно, не берите в голову.
Я так понимаю, что выбор ставит Вас в тупик и вам надо посоветываться? Ведь женщины так непредсказуемы! Вижу Вы человек чести и я могу дать Вам их, под Ваше слово, что они вернуться назад ко мне, если вы не решите их покупать. Как Вам такая идея?
Эл кивнул в ответ, - Действительно... Я только за. И, простите за любопытство, откуда у вас эти невероятно старые украшения? Очень... интересно... - Элверд умоляюще посмотрел на Элис, - От той куртизанки? Да?

Отредактировано Элверд Блэквуд (17.01.12 11:24:28)

40

Элверд казался озадаченным, когда Элис заговорила о последнем кольце. Его удивило, что оно женское, значит убит был мужчина… – отстраненно подумала она. Может из-за ревности? Но потом вспомнила, что украшения ей принесла куртизанка  и отбросила эту версию, как совершенно не убедительную. На завуалированное предложение вернуть вещи позже, к облегчению Элис, Элверд согласился. Интересно, а чтоб я делала, если бы он просто их забрал? Ведь имеет полное право. Все же мне посчастливилось встретить достойного человека в рядах службы безопасности.
- Действительно... Я только за. И, простите за любопытство, откуда у вас эти невероятно старые украшения?
- Знаете, некоторые люди попадают в очень щекотливые ситуации. Приходится закладывать либо продавать такие вещи. Особенно часто это случается с  симпатичными и увлекающимися молодыми девушками, у которых только ветер в голове. Вот такой ветер и занес недавно ко мне эти украшения.
Элис украдкой бросила взгляд на незнакомца, продолжавшего рассматривать эскизы, но он был полностью увлечен своим занятием и казалось бы совершенно не интересуется происходящим. На красавчика-аристократа Элис старалась не смотреть, поэтому просто мягко улыбнулась Элверду.

41

- Знаете, некоторые люди попадают в очень щекотливые ситуации. Приходится закладывать либо продавать такие вещи. Особенно часто это случается с  симпатичными и увлекающимися молодыми девушками, у которых только ветер в голове. Вот такой ветер и занес недавно ко мне эти украшения.
Элверд довольно улыбнулся, - Отлично! Просто отлично! Значит, ветреная... Видать, та девица и есть Ламинель. Хаб подери, надо было ее сразу хватать и допрашивать. Эх, бывает же... Странно, что такие девушки нуждаются в деньгах. Небось, мужским вниманием не обделена она. Занятно... Такие украшения и так легко отдать их... - Блэквуд внимательно посмотрел на Элис.
Парень взял цепочку, по которой несколько секунд назад проводила пальцем девушка, - Интересно, что бы подумал ее мастер, если бы он знал, что стало с нею. - Подполковник посмотрел на соседа по дивану, а потом снова на ювелиршу, - Вы не против, если я немного подумаю... над выбором? Такие вещи необычные.

42

Фердинанд принял из рук ювелирши поднос с коробочками, в которых переливались изящные и красивые кольца. Несмотря на то, что Фер был увлечен своим занятием, выбирая то, что так бы понравилось Ей, но и уши затыкать не собирался. Потому разговоры со стороны между Элис и ее вторым клиентом ненароком тоже были услышаны. Впрочем Фердинанд не придал им особого значения, в чужие тайны он не любил вмешиваться.

"Не то, не то... хотя красивое.. но я уверен, что есть что получше... Хм, тоже не то", - он перебирал кольца, рассматривая их с тщательностью знатока, хотя в ювелирных украшениях на самом деле мало что понимал.

Это кольцо заставило Фердинанда все же задержать взгляд - изящное колечко из белого золота, украшенное резьбой из того же металла. В центре крупная жемчужина, а по бокам несколько других драгоценных камней, Фердинанд слабо разбирался в камнях, но решил, что синие - это, наверное, сапфиры. Но кольцо было именно тем, чем нужно - на обручальное не похоже (так что всякие подозрения отпадают), не вызывающее и не кричащее о своей дороговизне (что в общем-то не говорило, что оно дешево), но в то же время утонченное и нежное (как раз для такой девушки).

- Я остановился на этом колечке, - сказал Фердинанд, указывая на свой выбор и возвращая поднос хозяйке. - Сколько оно стоит? И большая просьба его упаковать, как следует.

Фер взглянул на сб-шника - что он там выбрал? Цепочки, колечки.. побрякушки... Красивые, но чересчур уж роскошные, словно говорящие "Посмотри на меня, я стою целое состояние".
Приглядевшись внимательнее, Фердинанд слегка удивился:
- Странно, я готов поспорить, что это кольцо, - речь шла о редком и дорогом перстне, - я видел раньше. Кажется, я видел его на руке господина Вейлора, если вы знаете о нем, конечно. Хотя, наверное, знаете, он решил выдвинуть свою кандидатуру в легаты... Странно то, что он продал это кольцо. Кажется, он им очень дорожит.

43

- Вы не против, если я немного подумаю... над выбором? - сказал Элверд.
- Конечно не против.
Аристократ разглядывал кольца и наконец остановил свой выбор на одном из них.
- Сколько оно стоит? И большая просьба его упаковать, как следует.
- Прекрасный выбор. Его цена 20 гуалеров. Конечно, сейчас упакую. - Элис взяла кольцо и достала красивую коробочку для кольца, обшитую сверху темно-синим шелком, с тонкой серебрянной вышивкой, а внутри черным бархатом. Аккуратно упаковывая кольцо она услышала:
- Странно, я готов поспорить, что это кольцо, я видел раньше. Кажется, я видел его на руке господина Вейлора, если вы знаете о нем, конечно. Хотя, наверное, знаете, он решил выдвинуть свою кандидатуру в легаты... Странно то, что он продал это кольцо. Кажется, он им очень дорожит.
Вот же внимательный зараза... Даром что аристократ и красавчик, но видно память и мозги у него тоже хорошие. - приятно удивилась Элис. Большинство аристократов конечно обращало внимание на украшения, но чтоб помнить мелочи - это встречалось редко.
- Извините, но я не знаю имени человека, продавшего это кольцо мне. Возможно были на то причины. - вежливо улыбнулась Элис подовая коробочку. А что? Ни слова неправды. Я ведь действительно не знаю ее имени. А про пол я не упоминала специальною А вот то, что покойный был кандидатом в легаты, могло добавить проблем. Куда же это я вляпалась? Элверда попытаться распросить более подробно что ли? Так он на службе и врядли мне что-то раскажет...

Отредактировано Элис Райдэн (18.01.12 00:27:55)

44

- Конечно не против, - ответила Элис и продолжила разговор с богатым клиентом.
Элверд взял драгоценности в руку, немного потряс их и уставился в потолок. Оставалось или допросить Элис подробнее, или идти в управление, чтоб решать все уже на более высоком уровне. Ведь уже утро давно началось, а он тут шатается еще с вечера. Но только начавшееся дело об убийстве легата - так Элверд хотел внести его название в документах - требовало от него уже сейчас поимки убийцы. Но не все так просто. Подполковник, все же, решил остаться здесь и поговорить с девушкой.
Предыдущих слов из диалога ювелира и мужчины Эл ничего не слышал, зато сейчас... - - Странно, я готов поспорить, что это кольцо я видел раньше. Кажется, я видел его на руке господина Вейлора, если вы знаете о нем, конечно. Хотя, наверное, знаете, он решил выдвинуть свою кандидатуру в легаты... Странно то, что он продал это кольцо. Кажется, он им очень дорожит. - Незнакомец обращался именно к элверду. Хорошо, что парень не слишком углубился в размышления, а вовремя включил внимательность в голове. Эл был приятно ошарпашен словами мужчины.
- Постойте... Вы знаете господина Вейлора? Я думаю, Вам можно доверять, - подполковник снизил голос, чтоб его слышали только Элис и Фердинанд, - Его убили этой ночью. Пожалуйста, если вам не сложно, расскажите побольше о нем. И о... Его перстне. А остальные украшения вам знакомы? - Элверд смотрел то на Элис, то на богатого господина.

45

Когда Фердинанд услышал известие об убийстве господина Вейлора, то даже переменился в лице. Как убит? Не может такого быть! Еще недавно, буквально на прошлой неделе они виделись в особняке отца за городом, и там будущий легат делился своими политическими планами.
"Язык мой - враг мой, честное слово!, - отвесил себе подзатыльник мысленно Фердинанд. - Вот что мне стоило просто промолчать? Теперь я наверняка подозреваемым окажусь еще. Нет уж, надо с этим завязывать и побыстрее топать на работу".
- Мне очень жаль по поводу смерти господина Вейлора, - сказал он вслух, и голос даже дрогнул. Все-таки это была ужасная новость. - Я знал его немного, честно говоря, вряд ли смогу чем-то вам помочь. Он иногда гостил у моих родителей, и мы там пересекались. Это всё. Я знаю, что планы у него были большие, он собирался сделать политическую карьеру. Может быть, это и стало причиной его смерти. Я знаю, что у господина Вейлора есть дочь. Уверен, что она вам расскажет об отце больше чем я, - Фер перевел взгляд на драгоценности и внимательно их осмотрел, затем с сомнением покачал головой, - нет, другие драгоценности я не узнаю. Перстень я узнал лишь потому, что господин Вейлор его постоянно носил и не уставал повторять о том, какой он значимый для него. Извините, больше ничего важного не припомню.

Замолчав, Фердинанд взглянул на Элис, размышляя, скоро ли ему удастся с подарком отсюда убраться или нет. Достав деньги, он отсчитал необходимую сумму и набросил еще сверху три гаулера - за работу и оформление заказа. Оставшиеся деньги спрятал обратно.

46

Новость, что господин Вейлор мертв, немного растроила аристократа, а Элверд вцепился в него профессиональной хваткой. Не удивительно, что он уже дослужился до подполковника. Старается ни чего не упустить и при малейшем намеке на след, может вытрясти интересующую его информацию.
Аристократ заметно занервничал и рассказал все что знал. Элис вдруг поняла, что просто купив эти ворованные украшения, она была втянута в какую-то темную историю. С каждой минутой ее заваливало  информацией об убийстве. Теперь она знала не только кем был убитый, но и его планы и даже семейное положение. Вот узнаю еще какую-нибудь государственную тайну, и прикопают меня где-нибудь в тихом, уютном местечке. Не зря же говорят меньше знаешь - дольше живешь.
Аристократ расплатился и Элис подала ему упакованное кольцо.
- Вот Ваша покупка. Заходите еще. Буду рада Вас видеть. - и очаровательно улыбнулась, показывая, что действительнро будет рада. Не высокомерный, знает конкретно чего желает. Одним словом приятный человек и идеальный клиент.

47

Подполковник Элверд Блэквуд внимательно выслушал незнакомца, записал важные данные в блокнотик и сказал, - Спасибо большое. Рад видеть сознательных граждан рядом. Однако, задам еще один вопрос. Как можно связаться с сестрой господина Вейлора? Больше я вас не смею задерживать. Еще раз спасибо. Так, можно было бы сходить к его родственнице, но смысла пока в этом нет. Остается идти по следу Ламинель. Или как ее там? Больше о деле никто ничего нового не скажет. Эх, побольше бы зацепок каких-то. - Элверд встал с дивана и вздохнул, - Элис, а та девушка, что принесла вам эти ценные вещи, она не сказала, куда она собирается потом? Вдруг... Или еще что-нибудь? - На этом вопросы Блэквуда пока были исчерпаны.

48

Элис подала коробочку и приняла оплату. И сделала это с такой улыбкой, что Фердинанд даже слегка покраснел и поспешил отвести взгляд. Как раз и страж закона задал свой очередной вопрос.
- Сестра? Нет, не сестра. У господина Вейлора нет... не было других родственников, кроме дочери, - ответил Фердинанд и понемногу смущение проходило. - Я не знаю, как зовут дочь, никогда ее не видел. Но думаю, что, если ей еще не сообщили о смерти отца, то она, должно быть, живет в загородной вилле. Если б она была в городе, то, я уверен, что господин Вейлор меня с ней бы познакомил, - и добавил едва слышно и с некоторой досадой, - со мной вечно знакомят всех подряд, - потом уже громче, в привычной своей манере Фердинанд добавил, - ну, а если дочь уже знает о его смерти, то наверное, должна приехать в Аккад. Да, мне кажется, что эта цепочка имеет какое-то отношение к этой девушке. Не знаю почему, просто такое ощущение. Может быть, она тоже в этом замешана, ведь отец оставил ей довольно приличное состояние, хоть и был заядлым кутильщиком и игроком, да и к женщинам дышал неровно. Впрочем это не мое дело, наверное. В любом случае был рад помочь. Я уверен, что вы скоро поймаете того, кто убил господина Вейлора.

Подобрав приглашения, которые умудрился разложить на стойке, пока разглядывал драгоценности, Фердинанд слегка поклонился:
- Прошу прощения, вынужден вас покинуть. Если вам понадобится помощь, - эти слова были обращены Элверду, - то вы сможете найти меня в "Кленовой усадьбе" или в Академии зодчества. А вам, прелестная госпожа, - взглянул он на Элис, - спасибо за помощь и удачного рабочего дня.

Фердинанд взялся за ручку двери и через мгновение уже был на улице.
На столе сиротливо белело забытое совершенно случайно приглашение на банкет.

===> дом археолога

Отредактировано Фердинанд (20.01.12 23:27:55)

49

Аристократ забрал свой подарок и вышел на улицу. По тому, как он перебирал свои бумаги, было видно что ему надо срочно зайти куда-то еще. Элис проводила взглядом спину в светлом пальто и повернулась к Элверду.
- Элис, а та девушка, что принесла вам эти ценные вещи, она не сказала, куда она собирается потом? Вдруг... Или еще что-нибудь?
- Куда собирается она мне не говорила, только упомянула, что у нее долги и что-то про своего брата. Но думаю что это фальшивка. Ей надо было продать эти вещи, вот она и выдумывала истории на ходу. Хотя долг может существовать на самом деле... - задумчиво протянула ювелир, рассеяно глядя на какую-то бумагу, лежащую на краю стола. Что это такое? Она потянулась к ней и взяла в руки. Лащеная бумага с красивыми вензелями в ее руке говорила, что это приглашение на раут, который состоится совсем скоро. Наверно, тот аристократ забыл. Так что тут у нас... Ага, приглашение на две персоны. Правильно, на такие мероприятия, обычно ходят парами. Вот бы посмотреть как отдыхает высшее общество. Вот только где бы кавалера на вечер найти... А потом прищурилась и хитро посмотрела на Элверда. А что! Очень даже неплохая идея! Правда как-то не правильно, чтоб девушки приглашали кавалеров, но почему бы и нет. Наклонившись в перед, заговорщецки проговорила подполковнику:
- Элверд, а вы когда нибудь бывали на приемах высшего света? Не по работе,  а просто так? - чуть взмахнула приглашением, обращая на него внимание и лукаво улыбнувшись добавила: - Не хотите сопроводить даму на раут?

Отредактировано Элис Райдэн (27.01.12 09:54:07)

50

Похоже, что Элверд очень невнимательно слушал богатого незнакомца и подумал, что говорится о сестре, а не дочери. Такое с Элом часто случалось, когда он был чем-то увлечен, - Ой, я, наверное, задумался и ошибся. Дочь, да... Эх, тогда к ней пока нет смысла идти, раз она так далеко и редко здесь бывает. Хотя, может быть, вы и правы. Она может быть замешана... Но в такой день. Только если для спутывания следов следствию, не иначе. Хм, какие же у нее могут быть мотивы... - Задумался Элверд.
Фердинанд стал собираться, - В академии?Фердинанд? - последнюю фразу Эл проговорил тихо и задумчиво, когда молодой человек уже ушел.
- Кажется, Элис нашла что-то неожиданное, - подумал Эл, когда девушка взяла какие-то листочки.
- Элверд, а вы когда нибудь бывали на приемах высшего света? Не по работе,  а просто так? - Девушка наклонилась поближе. Элверд улыбнулся и мотнул головой. Он бывал на таких мероприятиях только по работе или со своими коллегами, - Не хотите сопроводить даму на раут?
- А я только за! Могу даже в любое время взять выходной, если на то пошло. У меня давно их не было. Ах да, тогда, может быть, будем на "ты"? А то неудобно будет. Впрочем, на ваше усмотрение.

51

- А я только за! Могу даже в любое время взять выходной, если на то пошло. У меня давно их не было. Ах да, тогда, может быть, будем на "ты"? А то неудобно будет. Впрочем, на ваше усмотрение.
- С удовольствием перейду на Ты. - мило улыбнулась Элис. Потом еще раз заглянула в приглашение и добавила - Судя по приглашению данное мероприятия состоится в эти выходные... Так что у нас есть пару дней в запасе. Надеюсь в качестве спутницы, ты не будешь против моей кандидатуры? Я тоже не бывала на приемах вышего света. - тихонько хихикнула она.
А что там с этим делом, по которому ты искал эти драгоценности? Может я еще чем смогу тебе помочь?

52

Прислонившись к стене одного из магазинов, двое мужчин, периодически зевая, вели свой вялый, но весьма деловой разговор.

- Ммм... И всё-таки. Ты уверен, что ограбление - это хорошая идея? Нам же не за это платят... - почёсывая затылок, спросил старший из мужчин, худощавый, высокий и сутулый темноволосый человек с невозмутимым лицом. Одет он был вполне прилично для горожанина, в отличие от другого, смахивающего на бандита.

- Да, да и ещё раз да! Сколько можно это обсуждать?! - никак не мог согласиться со сказанным крепкий светловолосый парень, который был на полголовы ниже старшего товарища, - Я уже давно планировал это ограбление!  А тут такой случай удобный вышел! А то, что с нас этого не требуют, нам только на пользу - получим прибавку к гонорару, на которую у начальства не будет оснований претендовать.

- Тебя, похоже, невозможно переубедить...

Прошло ещё минут десять после этого разговора, и колокольчики в дверях ювелирной лавки издали тихий мелодичный звон. Двое мужчин зашли в лавку. Тот, что помоложе отправился прямиком к стендам с украшениями и пристально уставился на них, малость переигрывая, изобразив заинтересованного покупателя. Грабитель постарше сперва осмотрелся, встав неподалёку от входа. В поле его зрения просто не могли не попасть хозяйка лавки и подполковник Службы Безопасности, так не кстати тут оказавшийся.

Тааак... А СБшник-то что тут делает? Надеюсь он не особо проблем добавит. И надо ещё, чтобы охранник не выскочил в самый неподходящий момент, поэтому действовать будем быстро. Надеюсь, этот идиот тоже это понимает.

- Гхм гхм... - закашлялся высокий мужчина, привлекая внимание своего соратника, но безрезультатно, после чего повторил попытку уже более громко и неестественно - Кхе кхе кхе.

Другой грабитель наконец развернулся и тут же вздрогнул, увидев двоих людей у диванчика. С минуту нежданные гости переглядывались, переговариваясь друг с другом посредством мимики (что выходило у них не очень-то удачно). Наконец, мужчина покрепче подошёл к хозяйке заведения и заговорил:

- Многоуважаемая госпожа! Позвольте отвлечь Вас от вашего кавалера. Это надолго. Со всей ответственностью я сообщаю Вам, что это ограбление! Если Вы будете с нами сотрудничать, то возможно всё закончиться без вреда вашей жизни и здоровью. А Вам, молодой человек, - бандит обратился к Элверду, - Я тоже не советую препятствовать нам. Всё-таки, перевес на нашей стороне. А жизнь штука такая... Второй раз не выдадут.

53

»»» Улицы и переулки

Миновав ворох кварталов, пара обнаружила ювелирную лавку. Симпатичный домик о трёх этажах, с классическим для этих мест экстерьером. Касаясь дверной ручки, Джерико объяснил:
— Надо бы обменять мои монеты на ваши... — И внезапно замер.

— ...Всё закончится без вреда вашей жизни и здоровью. А Вам, молодой человек, я тоже не советую препятствовать нам. Всё-таки, перевес на нашей стороне. А жизнь штука такая... Второй раз не выдадут. — услышал путешественник за дверью, достал арбалет, зарядил и вошёл.
— А всё действительно закончится без вреда их жизни и здоровью. — Путешественник упёр приклад в плечо и обратился к девушке, — Зови стражу. Ребята, тут два заряда, помещение маленькое, промахнуться сложно. Так что не делайте глупостей, вам лучше сложить оружие.

Отредактировано Джерико (02.02.12 01:54:52)

54

»»» Улицы и переулки

Где-то на улицах Аккада

- Я конечно тоже слегка не местная, -  неуверенно улыбнулась девушка, - но проводить могу, в крайнем случае, спросим у кого-нибудь...
"Ох уж эти дипломаты, вечно мудрят..." Что именно имел в виду путешественник, Тай-ри так не поняла толком. Одно хорошо - отпираться он не стал. На поиски ювелирной лавки, которую хотел найти Джерико, они отправились вместе. Танцовщица немного все-таки знала город, кажется нечто подобное стояло в паре кварталов отсюда.

Тай-Ри и ее спутник никуда не торопились, а потому поиски больше походили на ознакомительную прогулку по городу. В этой его части сама танцовщица еще не была толком.  Солнце потихоньку начинало припекать совсем почти по-летнему, птицы уже во всю распевали песни, а прохожие торопились по делам.  Девушка увлеченно ловила ритм в звуке  шагов Джерико и пении птиц. Незатейливая в этот раз мелодия выстраивалась сама собой и Тай-Ри даже начала немножко пританцовывать, тихонечко напевая себе под нос. Ставшая теперь вполне осязаемой догадка, что ее новый спутник - пришелец из другого мира, уже не казалась такой безумной и страшной. В конце концов, люди они везде люди, бывают плохие, бывают хорошие, а Треф не производит впечатления плохого человека. Разве что приключения постоянно находит на свою... шляпу.
- А всё действительно закончится без вреда их жизни и здоровью... - раздалось вдруг. Девушка, с головой ушедшая было в свои мысли, замерла и уставилась на путешественника, стоящего в дверях с арбалетом наголо. - Зови стражу. - это было уже сказано девушке.
"Вот тебе и приключения... Никакой спокойной жизни..." - испуганно подумала Тай-Ри, вылетая на середину тротуара. Девушка набрала побольше воздуха и выдала во всю мощь своего не особо тихого голоса так, что лошади проезжавшего мимо экипажа испуганно шарахнулись в сторону:
- Стра-а-а-а-жа! Стража, сюда! Грабят!

Отредактировано Тай-Ри (01.02.12 18:57:17)

55

Робер медленно отошел от прилавка и присел на диванчик. События стали медленно плыть перед его глазами, и ему ен хотелось уже особо вдаваться в происходящее. Какие-то переговоры, какие-то секреты... Нужно ли это ему было? Нет. Он хотел говорить с ювелиршей, а она была явно занята. Но, будучи упорным, Десанн остался ждать. Второй посетитель, снова разговоры. Убийство какого-то там господина... Криминал, явно его не интересовавший - Десанн был за честный бизнес. Но тут что-то все неожиданно оживилось - грабители, очередной посетитель с арбалетом...

Что за ... ??? - подумал он. Явно не желая мириться с присутствием бандитов, он уже был готов самостоятельно пытаться отражать нападение вместе с тем смельчаком, однако все еще сидел в углу, особо не привлекая внимания, и ожидая момента...

56

- М-м-м, в выходные - самое то, - Элверд глянул на записку, - Разумеется, не против. Заодно узнаем, каково это. Тогда встретимся на месте или тебя встретить здесь потом? А насчет драгоценностей можешь не беспокоиться, мне сейчас теперь нужно наведаться в одно место.
Нормальный разговор быстро прервался визитом незваных гостей. То были грабители, - Не слишком ли много сегодня происшествий за последнее время.
...я сообщаю Вам, что это ограбление! Если Вы будете с нами сотрудничать, то возможно всё закончиться без вреда вашей жизни и здоровью, - произнес один из них.
Но на этом веселье не закончилось. Впрочем, оно и так бы не закончилось просто так, на этих словах. Буквально в то же мгновение вошли еще двое. Но это были мужчина и девушка. Незнакомец, похоже, был не промах и сразу же вскинул заряженный арбалет и пригрозил преступникам, а девушка ринулась звать стражу.
Блэквуд сделал шаг к грабителям и кивнул посетителю, который пришел утром вместе с Элвердом, давая знать, что тоже готов отбиваться от грабителей.
- Добрый день, господа. Как видите, вы оказались здесь не в совсем удачное время. Не правда ли? Оглянитесь, против вас, - подполковник окинул взглядом помещение, - Против вас пять человек. Скоро подоспеет стража. И, как можете догадаться, есть охранник. Вы могли бы бежать отсюда, но в этом городе я больше не позволю чинить беспредел. По крайней мере тогда, пока вы будете гнить за решеткой. Или в земле. Предлагаю сдаться. Только без глупостей. Один из вас может получить дырку в теле, - Парень глянул на посетителя с арбалетом, - А второго мы уж точно задержим, - Эл вопросительно посмотрел на грабителей.

57

Дверные звоночки дзинкнули, но Элис не обратила внимания на это, занятая разговором с Элвердом.
- Многоуважаемая госпожа! Позвольте отвлечь Вас от вашего кавалера. Это надолго. Со всей ответственностью я сообщаю Вам, что это ограбление! Если Вы будете с нами сотрудничать, то возможно всё закончиться без вреда вашей жизни и здоровью. А Вам, молодой человек, - бандит обратился к Элверду, - Я тоже не советую препятствовать нам. Всё-таки, перевес на нашей стороне. А жизнь штука такая... Второй раз не выдадут.
Казалось пол поехал под ногами. Элис инстинктивно отпрянула за спину Элверда, лихорадочно соображая, что делать.
Гдеж этот чертов охранник?! За что я ему спрашивается плачу? Как свалил, так до сих пор нет! И до оружия не добраться. До стойки несколько шагов... Не будут же они смотреть как я за ним лезу? Пристрелят и вся недолга...
И внезапно события рванули с бешенной скоростью, разворачиваясь явно не в пользу нападавших. Распахнулась дверь и в нее вошла парочка. Мужчина держал взведенный арбалет и попросил свою спутницу позвать стражу.
Такого поворота событий грабители явно не ожидали, а Элис немного расслабилась. Сейчас все говорило в их пользу. И посетитель, что рассматривал эскизы, тоже принял их сторону. Пятеро против двоих... Трое мужчин и две женщины...Эх, если бы до оружия как-то дотянутся!
- Скоро подоспеет стража. Предлагаю сдаться. Только без глупостей. Один из вас может получить дырку в теле. А второго мы уж точно задержим. - уверенны голос Элверда еще больше успокоил Элис, хотя нервы были все так же напряжены. Взгляд ювелира зацепился за клинок, который принесли вчера на инкрустацию, но она забыла его убрать. Он стоял сиротливо прислоненый у подлокотника дивана, недалеко от незнакомца. Отступив еще на полшажочка за спину Элверда, так чтоб ее не могли увидеть грабители, Элис стала мимикой и глазами указывать  на оружие незнакомцу. Ну обрати на меня внимание! Надеюсь он умеет с ним обращаться...

Робер Десанн - это Элис тебе сигнализирует

58

События стали разворачиваться необычайно быстро. Еще недавно, пару мгновений назад грабители были уверены, что преимущество на их стороне, а тут их пыл заметно остудили. Перебегая глазами помещение, Робер взглядом уловил хозяйку, которая пыталась что-то указать ему настойчивой мимикой и взглядом. Попытавшись проследовать за ее взором, он обнаружил рядом с собой клинок. Десанн видел его и ранее, но не придавал ему значения - он не бросался в глаза в такой богатой зале. Глядя прямо в глаза Элис, Робер утвердительно кивнул и медленно закрыл глаза. Дотянуться рукой до клинка было невозможно. Сконцентрировавшись на своих ощущениях и включив память, Десанн жестом руки резко притянул к себе оружие, перехватил его за рукоятку и, вскочив с дивана, направил его прямо в шею одного из грабителей, попутно держа руку на поясе, чтобы в случае чего быть готовым воспользоваться своим собственным кинжалом.

59

Решить всё малой кровью явно не удавалось. Впрочем, грабители с самого начала мало рассчитывали на мирное разрешение данной ситуации. Сперва вошёл очередной посетитель, достал арбалет и принялся высказывать угрозу угрожавшим. Затем своё несогласие с предложенным планом высказали власти в лице подполковника Службы Безопасности. В добавок, грабитель, который был поменьше ростом, только сейчас заметил за спинами беседовавших ещё одного посетителя лавки. Ах да... В завершение целостности картины надо не забыть упомянуть девушку, которая пришла вместе с арбалетчиком и убежала звать стражу. Одним словом, не везёт в наши дни грабителям ювелирных магазинов.

Крепкий парень обратился к СБшнику, разведя руками:

- Удача - штука такая. Заранее никогда не скажешь, на чьей она стороне. И где Ваши пять человек? Трое мужчин и... Одна девушка. Ох, как же у Вас, СБшников всё спланировано и заранее расписано. Ну, посмотрим-посмотрим, чем всё закончится.

Грабитель, стоявший до этого без дела неподалёку от входа, прошептал заклинание, которое по его задумке должно было помешать "шляпнику" сконцентрироваться на выстреле из арбалета. Энергия Шагини, подчиняясь магу должна была создать небольшое воспламенение штанов противника. А вот что из этого выйдет было известно одной судьбе. Тем временем, его товарищ, поняв, что пора начинать действовать, тоже перешёл в наступление - своей целью он выбрал подполковника. Нанеся ему удар под дых, парень полез в ножны, дабы достать свой клинок.

Примечание:
Маг - 3 маг ранг, 1 физ ранг
Второй грабитель - 3 физ ранг

Отредактировано Преступившие закон (04.02.12 02:59:32)

60

[dice=3872-1:9:2:Воспламенение]
[dice=9680-1:9:2:Удар]


Вы здесь » tuolordis tụ » Центральный район Аккада » Ювелирная лавка Элис Райдэн